30 септември – Международен ден на преводача

30.09.2022 6:49

30 септември се отбелязва като Международен ден преводача от 1991 г. по решение на Съвета на Международната федерация на преводачите (ФИТ). Светецът-покровител на тази професия е св. Йероним.

Евсевий Йероним Софроний е преводачът на Библията от гръцки и еврейски на латински език между 383 г. и 406 г. , известна под името Vulgata. Неговият превод е направен по поръка на папа Дамас и ревизира стария латински превод на Библията, наречен Vetus Latina. Свети Йероним (на латински Hieronymus) е баща и доктор на Католическата църква.

Ето какво казва св. Йероним за превода: „Преводът от един език на друг, ако е направен дума по дума, скрива смисъла, така както гъстите бурени скриват младите кълнове. Робувайки на падежите и фигурите, стилът, вместо да изрази с малко думи кратката мисъл, едва успява да я загатне, въпреки дългите криволици и парафрази. За да избегна този недостатък, преведох по твоя молба свети Антоний така, че дори и нещо да липсва от думите, нищо да не липсва от смисъла. Нека други да ходят на лов за срички и думи; ти търси мислите“.

Асоциацията на преводачите в България обединява над 100 членове, като е отворена структура за хора с опит и доказан професионализъм. Празникът се отбелязва в цял свят с представяния на книги, кръгли маси, конкурси и други.

#тагове:

НАЙ-НОВИ: